Pluies intenses (ruissellement de surface)

Source : AEAI

Bases

Les pluies intenses sont à l'origine de nombreuses inondations à travers toute la Suisse, même loin des ruisseaux, fleuves ou lacs. Des dommages se produisent quand l'eau ruisselle à la surface du terrain (ruissellement de surface) et pénètre dans un bâtiment par des ouvertures (fenêtres, voies d'accès, puits de lumière, etc.) ou par des éléments de maçonnerie non étanches. Les dépressions du terrain, les ravines et les terrains en pente sont particulièrement exposés, de même que les larges surfaces imperméabilisées et les zones urbaines. De l'eau de pluie peut s'accumuler sur un terrain quand par exemple un balcon, une terrasse ou une toiture ne dispose pas d’une évacuation d'eau suffisante. En cas de fortes pluies, les canalisations peuvent être surchargées, entraînant un refoulement. L'eau peut alors inonder des caves de l’intérieur.

Comme il est souvent impossible de prévoir les fortes pluies longtemps à l'avance, on a très peu de temps pour réagir en cas d’événement. Seules des mesures constructives permanentes offrent une protection efficace. Il faut donc les privilégier par rapport aux mesures de protection mobiles, mises en place à court terme.

Objectif de protection recommandé : Le bâtiment, y compris ses niveaux souterrains, reste sec et intact même en cas de pluies centennales. Une protection plus élevée peut être utile si le potentiel de risque est particulièrement important (par ex. dans le cas de sous-sols très souvent utilisés, avec des salles de séjour ou une infrastructure coûteuse) ou si le mode de construction rend l’ouvrage sensible, par ex. bâtiment en bois ou comportant une isolation extérieure.

Comment survient le ruissellement de surface ?

Si de fortes pluies tombent sur des sols denses, saturés d’eau ou gelés, l’eau a de la peine à pénétrer dans les sols et ruisselle en surface. Ce phénomène peut être diffus ou former des sources localisées. Des mesures constructives doivent être prises pour évacuer l'eau des rues et des places, car elle ne peut pas s’infiltrer naturellement dans les sols. En Suisse, l’évacuation de l’eau des zones résidentielles est conçue pour supporter des événements susceptibles de se produire tous les 5 à 10 ans. Lors de précipitations plus importantes, l'eau ruisselle donc en surface.

Si vous cliquez sur ce bouton, des vidéos de YouTube seront intégrées sur l’ensemble du site Internet. YouTube pourra dès lors collecter des informations à votre sujet.

Si vous cliquez sur ce bouton, des vidéos de YouTube seront intégrées sur l’ensemble du site Internet. YouTube pourra dès lors collecter des informations à votre sujet.

Si vous cliquez sur ce bouton, des vidéos de YouTube seront intégrées sur l’ensemble du site Internet. YouTube pourra dès lors collecter des informations à votre sujet.

Termes techniques

Lorsqu’un terrain de forte déclivité (≥ 5-10 %) est inondé, la vitesse d’écoulement peut dépasser les 2 m/s. De telles vitesses apparaissent notamment sur les tronçons canalisés (par ex. rues et ravines). En terrain peu incliné (< 2 %) la vitesse tombe nettement sous les 2 m/s.

La vitesse de montée des eaux décrit la rapidité avec laquelle les eaux montent lors d’une inondation. Cette valeur est décisive pour estimer la menace qui pèse sur les personnes à l’intérieur et à l'extérieur des bâtiments. En cas d’inondations dues à une obstruction (par des débris flottants au niveau des ponts, des voûtages et des goulets d'étranglement), à des ruptures de barrages ou au déplacement d'un chenal, la vitesse de montée est rapide.

Le délai de préalerte – soit le temps qui s’écoule entre l'identification du danger et le début de l'inondation – est généralement très court en Suisse. Les mesures constructives permanentes sont donc celles qui offrent la meilleure protection. Les mesures de protection temporaires ne sont utiles que si les personnes concernées arrivent à déceler le danger suffisamment tôt et sont organisées en conséquence (organisation d’urgence).

La durée de l’inondation se compte entre le moment où un site est mouillé et celui où l'eau s'est complètement retirée. Cette durée oscille généralement entre quelques minutes et quelques heures pour les inondations provoquées par le ruissellement de surface, sauf dans les dépressions de terrain sans écoulement.

La hauteur d’inondation décrit le niveau d'eau qui peut être atteint localement lors d’un événement précis. Elle est déterminante pour définir le niveau de protection. Celui-ci indique jusqu'à quelle hauteur d'inondation le bâtiment doit être protégé contre la pénétration de l'eau.

Le niveau de refoulement est le niveau le plus élevé que l’eau puisse atteindre dans une installation d’évacuation des eaux. On fait une distinction entre a) le niveau de refoulement calculé selon le plan général d’évacuation des eaux (PGEE) et b) le niveau maximum possible de refoulement. La hauteur d’inondation consécutive à de fortes précipitations correspond au niveau maximal possible de refoulement.

Carte de l’aléa ruissellement

La carte de l’aléa ruissellement donne des informations sur les voies d’écoulement et montre les endroits où l’eau pourrait s’accumuler, p.ex. dans des dépressions ou contre des obstacles.

vers le géoportail fédéral (geo.admin.ch)

Légende
Légende

Attention : Cette carte est un produit de modélisation. Il est important de réaliser un contrôle de plausibilité des voies d’écoulement sur le terrain pour pouvoir en faire une interprétation correcte : en effet, le modèle ne tient pas compte des bords de trottoirs, des bordures, ni non plus des passages souterrains ou sous voie. La carte suisse de l’aléa ruissellement n’a pas de force obligatoire en droit. Elle est une donnée de base technique et a un caractère indicatif. Informations complémentaires:

Dimensionnement pour l’évacuation de l’eau

Les quantités de précipitations sont très différentes selon les régions. En cas de pluies centennales, les précipitations dépassent généralement nettement les 0,030 l/sm2 recommandés selon la norme SN 592'000 pour le dimensionnement de l’évacuation d'eau du bâtiment. L’eau qui ne peut pas circuler dans le dispositif d’évacuation de l'eau du terrain et dans la canalisation, s’accumule. Les ouvertures exposées du bâtiment et les parties mouillées de l'enveloppe du bâtiment doivent donc être conçues de manière à ce que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans le bâtiment et à ce que les matériaux sensibles soient protégés de l’humidité et de la saleté. Il faut en outre que l’eau déviée ou évacuée n'augmente pas le degré de danger pour les terrains voisins.

Tableau: Quantités de pluies locales extrêmes durant 10 minutes r [l/sm2] (source : MétéoSuisse, 2014)

Une protection plus élevée peut être utile si le potentiel de risque est particulièrement important (par ex. dans le cas de sous-sols très souvent utilisés, avec des salles de séjour ou une infrastructure coûteuse).

Situations de danger

Situation de danger 1 : construction dans une pente

Les eaux de ruissellement coulent vers le bâtiment à partir de la pente située en amont.

Situation de danger 2 : construction dans une dépression

Les eaux de ruissellement s’accumulent dans la dépression où se trouve la parcelle.

Situation de danger 3 : afflux d'eau des routes

Les eaux ruisselant sur les talus adjacents et les eaux refluant de la canalisation de la route s’accumulent sur la route et atteignent le terrain en empruntant son accès routier.

Situation de danger 4 : afflux d'eau des toitures et des places

L'eau qui afflue ne parvient pas à s'évacuer par les installations d’évacuation des toits et des places. Les toits plats et les places sont le siège d’une retenue d'eau momentanée, qui peut s'introduire dans le bâtiment.

Situation de danger 5 : pluie avec vent (pluie battante)

La pluie est accompagnée d’une tempête, si bien que de l’eau chassée par le vent peut pénétrer dans le bâtiment au travers des façades.

Situation de danger 6 : forte pluie avec grêle

Si de fortes pluies s'accompagnent de grêle, les grêlons et les feuilles mortes peuvent boucher les regards et les voies d'écoulement. Si l’enveloppe du bâtiment est endommagée par la grêle, de l'eau peut pénétrer à l’intérieur de ce dernier.

Situation de danger 7 : eaux souterraines

Les eaux souterraines montent sous l’effet des précipitations intenses et des cours d’eau en crue, et pénètrent dans les sous-sols par les ouvertures et l’enveloppe non étanche du bâtiment. Dans les cas les plus graves, elles peuvent même remonter à la surface du terrain et pénétrer dans le bâtiment via le rez-de-chaussée. Une remontée des eaux souterraines peut faire flotter le bâtiment et engendrer des problèmes de statique.

Situation de danger 8 : refoulement des canalisations

Si le système de canalisations est surchargé, un refoulement peut survenir.

Voies de pénétration de l'eau dans le bâtiment

  1. L'eau traverse les parois ou la dalle de la cave
  2. L’eau reflue dans le bâtiment par les canalisations
  3. L’eau pénètre par des raccordements non étanches du bâtiment (entrées de conduites, câbles noyés dans la maçonnerie sans protection étanche) ou par des joints non étanches
  4. L'eau s'accumule contre le bâtiment et pénètre par les puits de lumière et les fenêtres des caves.
  5. L’eau s'accumule contre le bâtiment et pénètre à travers les parois extérieures
  6. L'eau s'accumule contre le bâtiment et pénètre par les ouvertures des portes et des fenêtres
  7. L'eau / l’humidité pénètre à travers la façade lors d’une pluie intense combinée avec une tempête
  8. L’eau pénètre dans le bâtiment par le toit et le balcon
  9. La grêle et les feuilles bouchent les installations d'évacuation des eaux. Des retenues se forment (voir Points 4, 5 et 6)

Lors d'une pluie intense, l’eau peut pénétrer dans les pièces ou endommager la structure (construction légère) lorsqu’elle s’accumule, même brièvement, sur des toits plats ou sur des balcons.

Accumulation d’eau sur une terrasse après une pluie intense.
Accumulation d’eau sur une terrasse après une pluie intense.
L’eau peut pénétrer dans les pièces lorsqu’elle s’accumule, même brièvement, sur des toits plats ou sur des balcons lors d’une pluie intense (photo : passage par des prises et par des joints).
L’eau peut pénétrer dans les pièces lorsqu’elle s’accumule, même brièvement, sur des toits plats ou sur des balcons lors d’une pluie intense (photo : passage par des prises et par des joints).

Types et causes de dommages

Le sol détrempé et les dépôts de boue entraînent une dépréciation partielle ou totale des aménagements intérieurs (sols, murs, toits), des installations et du contenu du bâtiment. Dans certains cas, la structure porteuse peut également être affectée. La saturation des sols a généralement un effet au-delà de la hauteur maximale d’inondation : les phénomènes de capillarité dans les parois et d’évaporation de l’eau peuvent en effet affecter également des parties de bâtiments situées plus haut que cette cote maximale. Toutes les matières solubles et non solubles charriées par l’eau causent une saleté considérable. Les produits en bois, papier, textiles ou plâtre subissent un dégât total s’ils absorbent de l’eau. Les courts-circuits aux installations électriques peuvent également causer des incendies, détruire des équipements techniques et mettre en danger les personnes. D’autres dommages peuvent être liés à des réactions chimiques avec des matières stockées ou dus à l’entreposage de matières solides ou de substances odorantes.

Mesures de protection

L'aménagement du terrain autour et sur la parcelle détermine la quantité d'eau qui va s'accumuler en surface et sa direction d’écoulement. Si l'on évite de construire dans une dépression et que l’on prévoit dès le départ l’écoulement de l’eau dans la direction inverse au bâtiment, on est généralement déjà bien protégé. On peut également calfeutrer les ouvertures du bâtiment potentiellement à risque ou les surélever.

Propositions de concepts et de mesures de protection pour les différentes parties du bâtiment : Protection des bâtiments

Normes et directives

Normes de construction générales et relatives aux structures porteuses

Normes générales

SIA 480 (2016) : Calcul de rentabilité pour les investissements dans le bâtiment. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

 

Normes sur les structures porteuses

SIA 260 (2013) : Bases pour l'élaboration des projets de structures porteuses. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 261 (2014) : Actions sur les structures porteuses. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 261/1 (2003) : Actions sur les structures porteuses – Spécifications complémentaires. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA D 0188 (2006) : Wind – Kommentar zum Kapitel 6 der Normen SIA 261 und 261/1 (2003) Einwirkungen auf Tragwerke. Schweizerischer Ingenieur- und Architektenverein, Zürich.

SIA 269 (2011) : Bases pour la maintenance des structures porteuses. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 269/1 (2011) : Maintenance des structures porteuses - Actions. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich

SIA 465 (1998) : Sécurité des ouvrages et des installations. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 469 (1997) : Conservation des ouvrages. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

ISO 4354 (2009) : Actions du vent sur les structures.

 

Normes des produits de construction avec des exigences concernant les fortes pulies (sélection)

Systèmes de murs extérieurs

EN 12865 (2001) : Performance hygrothermique des composants et parois de bâtiments - Détermination de la résistance à la pluie battante des systèmes de murs extérieurs sous pression d'air pulsatoire.

EN ISO 15927-3 (2009) : Performance hygrothermique des bâtiments - Calcul et présentation des données climatiques - Partie 3: Calcul d'un indice de pluie battante pour surfaces verticales à partir de données horaires de vent et de pluie (ISO 15927-3:2009).

ÖNORM B 1300 (2012) : Objektsicherheitsprüfungen für Wohngebäude – Regelmässige Prüfroutinen im Rahmen von Sichtkontrollen und zerstörungsfreien Begutachtungen, Grundlagen und Checklisten.

 

Portes, fenêtres, fermetures extérieures

SIA 329 (2012) : Façades rideaux. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 329.003 (1999) : Façades rideaux - Etanchéité à l'eau - Exigences de performance et classification (SN EN 12154). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 329.004 (2000) : Façades rideaux - Détermination de l'étanchéité à l'eau - Essai de laboratoire sous pression statique (SN EN 12155). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 329.006 (2011) : Façades rideaux - Etanchéité à l'eau - Essai en laboratoire sous pression d'air dynamique et projection d'eau. (SN EN 13050). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 329.007 (2001) : Façade rideaux - Etanchéité à l'eau - Essai sur site (SN EN 13051). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 331 (2012) : Fenêtres et portes-fenêtres. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 331.053 (2001) : Fenêtres et portes - Perméabilité à l'eau - Méthode d'essai (SN EN 1027). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 331.181 (2002) : Verre dans la construction - Essai au pendule - Méthode d'essai d'impact et classification du verre plat (SN EN 12600). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 331.302 (1999) : Fenêtres et portes - Perméabilité à l'eau - Classification (SN EN 12208). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

Ift – Richtlinie FE-05/2 (2005) : Einsatzempfehlungen für Fenster und Aussentüren; Richtlinie zur Ermittlung der Mindestklassifizierung in Abhängigkeit der Beanspruchung; Teil 1 Windwiderstand, Schlagregendichtheit und Luftdurchlässigkeit.

Ift – Richtlinie FE-07/1 (2005) : Hochwasserbeständige Fenster und Türen. Anforderungen, Prüfung, Klassifizierung.

ISO 15821 (2007) : Türen, Türelemente und Fenster – Prüfung der Schlagregendichtheit unter dynamischem Druck – unter Zyklonbedingungen.

SIA 342 (2009) : Protection des baies contre le soleil et les intempéries. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 342.001 (1998) : Stores extérieurs - Résistance à la charge due à l'accumulation d'eau - Méthode d'essai (SN EN 1933). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 342.016 (2015) : Stores extérieurs - Exigences de performance, y compris la sécurité (SN EN 13561). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 342.017 (2015) : Fermetures et stores vénitiens extérieurs - Exigences de performance y compris la sécurité (SN EN 13659). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 343 (2014) : Portes. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 343.102 (2000) : Portes équipant les locaux industriels, commerciaux et les garages - Résistance à la pénétration de l'eau - Classification (SN EN 12425). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 343.111 (2000) : Portes équipant les locaux industriels, commerciaux et les garages - Résistance à la pénétration de l'eau - Méthode d'essai (SN EN 12489). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

 

Revêtement de toits et de façades

SIA 232/1 (2011) : Toitures inclinées. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 232/2 (2011) : Bardages. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 118/232 (2011) : Conditions générales relatives aux toitures inclinées et aux bardages - Dispositions contractuelles spécifiques aux normes SIA 232/1:2011 et SIA 232/2:2011. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 232.301+A1 (2014) : Plaques d'éclairement profilées, simple paroi, en matière plastique, pour toitures, bardages et plafonds intérieurs et extérieurs - Exigences et méthodes d'essai (SN EN 1013+A1). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 232.601+A1 (2016) : Ardoises en fibres-ciment et leurs accessoires en fibres-ciment - Spécification du produit et méthodes d'essai (SN EN 492+A1). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 232.602+A1 (2015) : Plaques profilées en fibres-ciment et accessoires - Spécifications du produit et méthodes d'essai (SN EN 494+A1). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 232.603+A1 (2016) : Plaques planes en fibres-ciment - Spécifications du produit et méthodes d'essai (SN EN 12467+A1). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 232.105 (2013) : Tuiles et accessoires en terre cuite - Définitions et spécifications des produits (SN EN 1304). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 243 (2008) : Isolations thermiques extérieures crépiesIsolations thermiques extérieures crépies. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 232.353 (2006) : Éléments de couverture - Lanterneaux continus en matière plastique avec et sans costière - Classification, spécifications et méthodes d'essais (SN EN 14963).

SIA 271 (2007) : L'étanchéité des bâtiments. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 270 (2014) : Etanchéité et évacuations des eaux - Bases générales et délimitations. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 281 (2013) : Lés d'étanchéité - Lés d'étanchéité en matière synthétique, bitumineux ou à base d’argile - Essais des produits et des matériaux, désignations de produit. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

 

Feuilles souples d'étanchéité

SIA 289.307 (2012) : Abdichtungsbahnen – Bitumen-, Kunststoff- und Elastomerbahnen für Dachabdichtungen – Bestimmung des Widerstandes gegen Hagelschlag. (SN EN 13583). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 281.001 (2013) : Feuilles souples d'étanchéité - Feuilles bitumineuses armées pour l'étanchéité de toiture - Définitions et caractéristiques (EN 13707). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 280.101 (2012) : Abdichtungsbahnen – Kunststoff- und Elastomerbahnen für Dachabdichtung – Definitionen und Eigenschaften (EN 13956). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

 

Etanchéité des joints

SIA V118/274 (2010) : Conditions générales relatives à l’étanchéité des joints dans la construction - Dispositions contractuelles spécifiques à la norme SIA 274:2010. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 274 (2010) : Etanchéité des joints dans la construction - Conception et exécution. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

 

Etanchéité aux eaux souterraines

SIA 272 (2009) : Etanchéité et drainage d'ouvrages enterrés et souterrains. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

 

Capteurs solaires

EN 12975-1+A1 (2011) : Installations solaires thermiques et leurs composants - Capteurs solaires - Partie 1: Exigences générales.

EN 12975-2 (2006 ): Installations solaires thermiques et leurs composants - Capteurs solaires - Partie 2: Méthode d'essai.

ISO 9806 (2014) : Énergie solaire - Capteurs thermiques solaires - Méthodes d'essai.

EN 12976-2 (2017) : Installations solaires thermiques et leurs composants - Installations préfabriquées en usine - Partie 2: Méthodes d'essais.

EN 61215 (2006) : Modules photovoltaïques (PV) pour applications terrestres - Qualification de la conception et homologation (CEI 61215:2005).

EN 62108 (2008) : Modules et ensembles photovoltaïques à concentration - Qualification de la conception et homologation (CEI 62108:2007); Version allemande EN 62108:2008.

 

Serres

SIA 328.001 (2001) : Serres - Calcul et construction - Partie 1: Serres de production (SN EN 13031-1). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

 

Technologie des eaux résiduelles

SIA 190.122 (2002) : Clapets anti-retour pour les bâtiments - Partie 2: Méthodes d'essais (SN EN 13564-2). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 190.123 (2003) : Clapets anti-retour pour les bâtiments - Partie 3: Maîtrise de la qualité(SN EN 13564-3). Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

VSS-102 (2002) : Caniveaux hydrauliques pour les zones de circulation utilisés par les piétons et les vehicules - Classification, prescriptions, principes de construction et d'essais, marquages et évaluation de la conformité (SN EN 1433).

SIA 190.254 (2015) : Stations de relevage d'effluents pour les bâtiments et terrains - Partie 4: Dispositifs anti-retour pour effluents contenant ou non des matières fécales (SN EN 12050-4).

SSIV-10 (2000) : Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments - Partie 3: Système d'évacuation des eaux pluviales, conception et calculs (SN EN 12056-3).

SSIV-12 (2000) : Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments - Partie 5: Mise en oeuvre, essai, instruction de service, d'exploitation et d'entretien (SN EN 12056-5).

SN 592 000 (2012) : Installations pour évacuation des eaux des biens-fonds – Conception et exécution.

SN 640 350 (2001) : Evacuation des eaux de chaussées; intensité des pluies. Association suisse des professionnels de la route et des transports VSS.

SIA 318 (2009) : Aménagements extérieurs. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

SIA 118/318 (2009) : Conditions générales relatives aux aménagements extérieurs - Dispositions contractuelles spécifiques à la norme SIA 318:2009. Société suisse des ingénieurs et des architectes, Zürich.

EN 752 (2008): Réseaux d'évacuation et d'assainissement à l'extérieur des bâtiments.

 

Directives techniques (sélection)

Directives générales

HEV (2016) : Paritätische Lebensdauertabelle. Hauseigentümerverband Schweiz / Schweizerischer Mieterinnen und Mieterverband. (Online-Tool)

 

Toiture

Fibrecem (2000) : Richtlinien zur Planung und Ausführung von geneigten Dächern mit Faserzementprodukten. Schweizerischer Faserzement-Verband, Niederurnen.

Suissetec (2003) : Wegleitung für die Bemessung der Befestigung von Bekleidungen und Deckungen aus Dünnblech. Schweizerisches Spenglereigewerbe, Suissetec.

VSZ (2002, 2. Auflage) : Das Tonziegeldach. Verband Schweizerische Ziegelindustrie, Zürich (www.swissbrick.ch).

 

Évacuation des eaux

Suissetec (2016) : Directive „Evacuation des eaux de toiture“ . Association suisse et liechtensteinoise de la technique du bâtiment, Suissetec. (aussi disponible comme Application Web)

Suissetec/VSA (2012) : SN 592000:2012: Installations pour évacuation des eaux des biens-fonds – Conception et exécution .

VSA (1996) : Planung der Liegenschaftsentwässerung. Informationsforum der VSA Fachgruppe „Liegenschaftsentwässerung“, Olten.

VSA (2002) : Evacuation des eaux pluviales : Directive sur l'infiltration, la rétention et l'évacuation des eaux pluviales dans les agglomérations. Association suisse des professionnels de la protection des eaux, Zürich. (Update 2008)

 

Verre

SIGaB (2007): Le verre et la sécurité. Documentation, Institut Suisse du verre dans le bâtiment, Schlieren.

 

Serres

Deutsche Hagel (1984): Schadenerfahrungen mit Eindeckungsmaterialien von Gewächshäusern. Deutsche Hagel-Versicherungs-Gesellschaft, Nr. 12, Wiesbaden

 

Bois

EMPA (2009): Hagelwiderstand von Holzfassaden. Abschlussbericht Fonds zur Förderung der Wald- und Holzforschung, Projekt 2008.04. Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt, Dübendorf

Lignum (2012): Holzbautabellen – Handbuch für die Bemessung. Lignum, Zürich. (TCB2 en ligne - Produits destinés aux structures bois)

Lignum (1999): Revêtements de façade en bois non traité. Lignatec Nr. 8, ISSN 1421-0320, Zürich

 

Littérature

Littérature générale

Egli, Th. (2007): Recommandations - Protection des objets contre les dangers naturels météorologiques. Association des établissements cantonaux d'assurance incendie, Berne. (Download)

Fondation de prévention des établissements cantonaux d'assurance (2014): Prevent-Building – une méthode et un outil d’évaluation de l’efficacité, de la rentabilité et de l’acceptabilité des mesures de protection des bâtiments, destinés à parer aux risques naturels gravitationnels et météorologiques. Rapport concernant la phase 1 incluant les adaptations de la phase 2. Groupe de travail Prevent-Building: WSL-Institut pour l'étude de la neige et des avalanches SLF, Egli Engineering AG, Geotest SA, B,S,S. Volkswirtschaftliche Beratung, Version 12.05.2014. (Download)

Suda J. und Rudolf-Miklau F. (Hrsg.) (2012): Bauen und Naturgefahren, Handbuch für konstruktiven Gebäudeschutz. Springer, Wien.

Fortes pluies

Fukutome et al. (2015): Automatic threshold and run parameter selection: a climatology for extreme hourly precipitation in Switzerland. Theor Appl Climatol (2015) 120: 403. doi:10.1007/s00704-014-1180-5

Geo7 (2018): Carte de l’aléa ruissellement - rapport technique (en allemand).

Heinrichs et al. (2016): Gebäude- und Grundstücksentwässerung. Kommentar Planung und Durchführung DIN 1986-100 und DIN EN 12056-4, Beuth Verlag GmbH.

MeteoSchweiz (2014): Extremwertanalyse für Kurzzeit Niederschlagsspitzen. Bericht des Bundesamtes für Meteorologie und Klimatologie zuhanden der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen, Bern. (www.klima-extreme.ch)

Rickli, Ch., Forster, F. (1997): Einfluss verschiedener Standorteigenschaften auf die Schätzung von Hochwasserabflüssen in kleinen Einzugsgebieten. Schweizerische Zeitschrift für das Forstwesen, Nr. 148, Zürich.

Robinson, G., Baker, M.C. (1975): Wind-driven rain and buildings. National Research Council Canada No. 14792, Ottawa. doi:10.4224/20373773

Rüttimann, D. (2010): Wegleitung punktuelle Gefahrenabklärung Oberflächenwasser. Egli Engineering AG, St. Gallen.

Scherrer, S. (1997): Abflussbildung bei Starkniederschlägen – Identifikation von Abflussprozessen mittels künstlicher Niederschläge. Mitteilung Nr. 147, Versuchsanstalt für Wasserbau, Hydrologie und Glaziologie, ETH, Zürich.

van Mook, F.J.R. (2002): Driving rain on building envelopes. Fakultät für Architektur, Planung und Gebäude, Bausteine 69, Technische Universität, Eindhoven. doi:10.6100/IR563455

Vanomsen, P. (2011): Wasserdichte Türen und Fenster – Übersicht der Normenwerke und ausgewählte Bauprodukte, Egli Engineering AG, St. Gallen und Bern.